「中華電子佛典協會」於成立將滿五週年前夕,特撰此文將CBETA成立緣起、組織架構、作業流程、歷年成果及參與的各項活動等作一簡介。並藉此對各界及北美「印順導師基金會」的支持與贊助致謝!
杜正民
中華電子佛典協會成立緣起
中華電子佛典協會(Chinese Buddhist Electronic Text Association,簡稱CBETA),於台灣大學哲學系釋恆清教授在美國奔波籌募經費下,承美國的仁俊長老及其「印順導師基金會」同仁的無私贊助,始於1998年2月15日于法鼓山安和分院與國內佛教單位,學術單位及電子佛典工作者等先進舉行籌備會議後,即開始積極進行各項籌備事宜。
北美「印順導師基金會」委請張鴻洋博士負責「基金會」與「佛典協會」之間的協調工作。CBETA設「常務委員」與「主任委員」各一名,由中華佛學研究所釋惠敏教授擔任「主任委員」,負責協會各項工作之進行與規劃。並由釋恆清法師擔任「常務委員」,代表CBETA委員會監督協會事務之進行。由中華佛學研究所杜正民擔任「總幹事」一職,以管理協調及統籌諸項實務作業,下分輸入、校對、研發、資訊、網路、發行及行政財會等組,共計十五名工作同仁分擔各項作業。繼而於3月1日搬入台北市朱崙街36號「慧日講堂」,即著手購置電腦與辦公設備,並建構電腦連線等工作,開始進行CBETA《大正新脩大藏經》電子化工作。
工作進行當中,CBETA同時著手對外的聯繫工作,於4月6日CBETA主委惠敏法師與總幹事杜正民,親至台中「華雨精舍」拜見印順導師,並報告CBETA成立事宜,會中得到導師對此工作的肯定,並囑咐厚觀法師全力支持與參與此項有意義的工作。4月24日,北美「印順導師基金會」的仁俊長老來台,由中華佛學研究所李志夫所長,CBETA主委及總幹事等人,於慧日講堂五樓報告CBETA的成立與工作方針、進行的工作項目及將來計畫等事宜,甚得長老的嘉許。同年7月30日CBETA總幹事親至美國紐約,向北美「印順導師基金會」就上半年CBETA業務作報告。
同時,為取得授權,CBETA主委惠敏法師、常委恆清法師、總幹事杜正民、顧問維習安一行四人,於1998年6月20日赴東京與SAT(SAmganikikrtam Taisotripitakam)及大藏出版社,洽談電子佛典的合作與版權問題。有關CBETA與大藏出版社的授權問題,雙方經過多次的交流與契約書的修改。終於,在1998年9月30日經由郵寄方式完成簽約。大藏出版社除給於CBETA使用大正新脩大藏經的授權外,並同意CBETA發行光碟版等權益。
9月15日CBETA網路組先行將電子佛典測試版置於網路上。以去除校勘符號及校勘欄的【普及版】,並將缺字換成通用字,提供缺字資料庫供人下載等方式,先行流通測試。藉此得知使用者的反應與需求,再行改良,作為將來正式上網之參考。
CBETA經由一段時間的運作之後,即正式對外展示與發布消息。台灣各大報紙及佛教電視台並登出此項消息,獲得多方的關切。同時,籌劃與準備多時的CBETA中英文網頁(http://www.cbeta.org/)正式對外開放,接獲許多使用者對電子藏經輸入工作的嘉許與鼓勵信件!
1998第一次成果發表會
於1998年12月20日,如火如荼的準備下,CBETA的第一年度各項成果已大致完成,並如期於於慧日講堂舉行「中華電子佛典協會年度成果展」,該次發表的成果大致分為三項:
一、 公開作業流程,提供有興趣於佛典電子化的單位參考
二、 CBETA自行研發的程式,亦提供有興趣的單位作為佛典電子化之用
三、 本年度CBETA佛典電子化的成果內容,包含:下載第五冊至第十冊經文,線上閱讀第五冊至第十冊經文,發行第五冊至第十冊的經文測試版光碟等。
簡言之,CBETA於第一年度,即確定未來的成果,將以SGML/XMLTEI標記呈現,並期能結合良好的輸入界面以表達結果。而關於缺字的工作,則著重於現有缺字的形、音、義及通用字的資料查詢及整理的工作等事項,以奠定良好的基礎。
1999「印度撰述部」成果發表
CBETA經過一年的努力,於1999年12月19日下午二時假慧日講堂二樓大殿,舉行第二年度的成果發表會。出席的貴賓踴躍,討論熱絡、反應良好,對CBETA一年多來的工作給予相當的肯定。
該次成果發表會完成的經文,計有大正藏第一至第三十二冊之「印度撰述部」經、律、論及其他相關成果。
此成果發表會,除CBETA主委介紹漢文佛典電子化的緣起與展望、總幹事介紹CBETA的沿革及1999年成果發表內容、研發團隊簡介此次發表的成果外,特別邀請台大資訊工程系許清琦主任、歐陽彥正教授及中研院文獻處理實驗室謝清俊教授致辭及指導。他們對CBETA採用的技術與使用的標準皆給與相當的肯定!同時,天主教中國主教委員馬天賜神父,除讚嘆CBETA的成就外,並建議下次發表會能廣邀其他宗教朋友觀摩。
發展至此,CBETA的成果發表,區分為網路版與光碟版兩種格式與內容已告確定。同時,為配合不同平台及用途,也發行Normal,App,HemlHelp及Doc等不同文件格式版本。今將此兩種發行方式簡述於下:
一、網路版:
CBETA提供了以下的網路資源服務:
1.網站資源在網站中,提供線上經文瀏覽、經文檢索、普及版經文下載、本會所發開之工具程式下載及相關技術報告等。使用者可利用網路瀏覽器,進入CBETA首頁點選。進入網頁後,將會出現簡介|技術|規劃|進度|成果|檢索|下載|留言|電子報|芳鄰|其它|導覽等選項,供讀者閱讀與查詢。
2.電子刊物而電子刊物則分為每月定期發行的「中華電子佛典協會新聞電子報」和不定期發出的「CBETA之友通訊」。前者除固定提供本會近況、電子佛典技術相關專題的報導之外,也有經典簡介、法語選粹、網際導覽、節慶介紹、心得分享和使用者交流等豐富的內容。後者則依需要,在經文更新、上網或是重要資訊發佈時,以最快的方式將訊息傳達給讀者。
3.電子郵件諮詢服務電子郵件諮詢服務,則是當使用者對CBETA有任何建議、指導或是使用上的問題,皆可利用電子郵件或是網站留言的方式告之。對於使用者的建議,CBETA會轉達給相關部門,將儘可能快速的答覆。更重要的是,如果有發現任何經文上的錯誤,CBETA會在查證之後,以最快的速度發出更正通知,隨時保持最新最正確的電子經文。
二、光碟版:
「CBETA電子佛典系列」光碟測試版的經文內容有《大正藏》第一至十七冊、第二十二至三十二冊的普及版經文。「經文資料」共分為有適合編輯使用的Word版,及可直接利用文字編輯器閱讀的App版與Normal版,與視窗界面下的HTMLHelp版等四種不同格式的經文檔,亦即CBETA電子佛典是由同一套XML電子主檔,產生上述各種不同文件格式版本,以提供讀者不同的使用需求。此外,光碟版內並含有《丁福保佛學辭典》,《東亞漢英辭典》,及本會開發的《名相資料簡易辭典》程式等「參考資料」。光碟內並包含Word格式的瀏覽器、全文檢索工具、解壓縮工具、HTMLHelp瀏覽器升級程式等「工具程式」。
為讓使用者充分瞭解各項版本內容,玆將經文版本格式作進一步的說明:
1. Normal版 (普及版):普及版為一般文字檔的格式,可利用任何支援中文 Big-5碼的文書處理器或是瀏覽器閱讀編輯。
2. App 版:此為「行末句點」格式之文字檔,是為了方便部份檢索軟體能正確的檢索,因此每行行尾如果有不成句的字,則會移動到下一行的行首。
3. Word版:配合Microsoft Word97及Word2000格式,適合編輯使用,利用Word程式強大的排版和編輯能力以顯現更多的經文瀏覽效能。如果使用者的電腦上沒有安裝Word程式,可利用光碟中所附的Word Viewer工具來瀏覽。Word格式版本運用了大量的XML標記及CSS技術,另外也提供了相關的Word巨集。
4. HTMLHelp版:此版是以微軟公司的HTMLHelp瀏覽器為主(HTMLHelp 為附於視窗98中輔助說明的瀏覽器,視窗95亦可以更新,具有目錄、索引、全文檢索多功能。
1999年,CBETA除完成上述資料的發行外,也開始進行「校勘版」《大正藏》註解欄等資料的建構,藉此提供歷代各版本漢文大藏經的原貌。同時也開始進行「校勘版」檢索軟體的開發,及各項相關作業,期能盡速提供讀者更好的使用工具與版本。
校勘條目的建構是CBETA版本不同於其他電子版的特色之一,因為國際間,除了日本少數的學術團體試圖輸入校勘條目外,其他工作團體因為無法取得版權,或不瞭解其重要性,所以並無完整的校勘條目輸入計畫。因此,CBETA於2000年底完成輸入與校對的工作後,尚有另一重要的工作項目待完成──含校勘條目的「校勘版」之製作與發行。
簡言之,為能讓工作順利進行,CBETA採兩階段的工作方式:首先完成高正確率、高品質的「普及版」;接著,擬發行含校勘條目的「校勘版」──本版將以國際性及學術性作為主要的訴求,也就是期能完成以XML標記TEI國際文獻編碼標準,且以Unicode國際碼表達的「電子佛典」。至於功能方面,當可因為電子版底稿的準備翔實,因應時代的發展提供更好的功能,如檢索功能的提昇等。
2000完成《大正藏》電子檔初稿
除彙整與修訂1999年底完成的《大正新脩大藏經》第一至第三十二冊之印度撰述部(經、律、論)資料、繼續「密教部」(《大正新脩大藏經》第十八冊至二十一冊)的咒文電腦缺字與悉曇字等工作、完成「密教部」普及版的作業之外,並於3月底壓製4000張光碟正式發行,寄發給國內外佛學學者、佛學院所、佛教單位、圖書館等機構。
2000年初,CBETA承續往年的國際活動,繼續積極參與國際電子佛典推進協會(EBTI),元月11日至17日於美國舊金山柏克萊大學舉辦的PNC聯合會議,CBETA的成果於會場上再次得到多位學者專家的肯定。更榮幸的是,北美「印順導師基金會」果冶法師及智翰法師等人親臨會場指導,並全程參與會議,讓該次CBETA的展示更具意義。由於EBTI是國際間電子佛典製作單位參與的大型會議,因此在會議中,除瞭解國際間電子佛典的發展情況外,並能與其他單位共同協調作業標準,以作為將來交換與發展之用,而不至於有閉門造車之慮。該次會議,對CBETA不急功近利的製作方式、普及化與學術化兼備的考量、長期性的發展與經營方式、及國際間資源交流的設想等,都得到相當的肯定與讚譽。
2000年底,CBETA已大致完成《大正藏》第一冊至第五十五冊暨第八十五冊電子檔初稿(第五十五冊至第八十四冊為日本撰述部,故由日本藏經輸入協會負責)。
2001「CBETA普及版」成果發表會
如前述,CBETA自1998年2月15日成立以來,蒙北美「印順導師基金會」、「中華佛學研究所」及各界的全力支持贊助,同仁們的同心協力,突破種種困難,達成任務,完成大正藏第一至第五十五冊及第八十五冊普及版電子藏經測試版。
因此,CBETA於2001年4月29日(國定佛誕節農曆四月初八前夕),再次假慧日講堂二樓大殿,舉辦「搶鮮測試版」成果發表會。
以下列表簡單介紹CBETA該年度進行的作業:
|
1-3月 |
結束第五十四冊2128經《一切經音義》一百卷的作業,同時進行整合全部電子資料,準備四月份的成果發表。 |
|
4月 |
完成各項準備工作,並發行三百份「搶鮮版」,作為各界與技術人員測試用。 |
|
5-6月 |
更正與改良「搶鮮版」的問題,並依計畫擬於七月份發行「測試版」的改版作業。同時,進行《卍續藏》電子化的各項測試作業。 |
|
7月 |
發行「測試版」三千份,供國內外學界及教界測試。 |
|
8-11月 |
收集各界的建議,積極進行年底「正式版」母片製作的各項作業與改版等工作。並開始「校勘版」的輸入、校對、標記、缺字處理等作業。 |
|
12月 |
完成「正式版」光碟母片,並依需求先壓製二萬份光碟,供2002年首季使用。同時,將最新資料製作完整置於網站上,方便大眾使用。 |
CBETA除了上述各項的準備作業外,同時也於下半年度積極進行「校勘版」的輸入、校對、標記、缺字處理等工作,並預計將於2002年底完成所有校勘資料電子檔的輸入及電子化初步作業。更希望能於2003年,於北美「印順導師基金會」贊助五週年(也是CBETA成立五週年)時,正式發表「校勘版」作業的初步成果。CBETA並於2001年利用部分時間進行《大正藏》標點版的測試,以便將來有經費時,可以進一步就《大正藏》以現代標點重新標示,期能推廣佛典於當代大眾。
除《大正藏》作業外,CBETA同時也進行《卍續藏》的基本輸入與測試作業,該測試至2001年底告一段落,2002年初正式進行《卍續藏》的電子化作業。
CBETA主委及總幹事,除於每年仁俊長老來台弘法時,都會向他報告進度外,2001年6月總幹事並親自至北美「印順導師基金會」,向長老報告CBETA進度,並感激基金會的支持。
2002正式大量發行光碟
CBETA自2002年起,即開始大量壓製光碟,提供大眾使用,以廣為流傳佛法。本年度至目前為止,已印製八萬餘張光碟,贈送世界各地讀者,並擬繼續長期免費提供各界使用,相信藉此新媒體,對佛法的傳播會有相當的助益。
CBETA於短短三年時間完成《大正藏》近億字的輸入校對與正確率高的文本等電子化作業,獲得國內外頗多的讚賞。因此,於介紹CBETA成立緣起與成果之外,亦將參加的學術活動、國際會議、推廣活動以及重要的參訪,分為三方面簡介於下:
一、CBETA參與的國際會議
CBETA除作業內容品質與進度的控制外,經常參加國際佛學界所矚目的重要學術會議,並於會中發表相關的論文,CBETA的成果常獲得國際佛學學者相當高度的關心與肯定。如1999年的國際知名的IABS會議(The International As sociation of Buddhist Studies Conference, IABS),不但是首次將「電子佛典」納入國際佛學會議中,且於大會中決議下屆起增列「電子佛典」場次。將「電子佛典」場次加入佛學會議中,除具有時代的指標意義外,更重要的是可以看出「電子佛典」的研究進展已蔚為風氣,並成為未來佛學研究領域中,一個不容忽視的新議題。
CBETA佛典電子化的相關論文,深受國際研究者的肯定與支持,往往許多與會學者會針對CBETA數位化佛典製作的技術、如何使用等,提出諸多深入的討論與意見。學者最關心的是在不同的平台如何使用這些資料,如何讓數位資料轉化為彼此相通的碼等國際間經文的交流問題。在各會議期間,CBETA除致贈舉辦單位《CBETA電子佛典系列》光碟外,並且和有興趣的與會學者結緣,使CBETA目前的成果與藏經全文,可以於國際佛教學者間廣為流通。
CBETA並得到教界、學界及各界的支持肯定與合作。如美國柏克萊大學Dr. Lancaster多次來訪,商討電子佛典合作事宜,就如何整合梵文、巴利文、藏文與漢文佛典資料庫的問題討論,並對CBETA將來的計畫與進展,也有相當深度的討論;美國維吉尼亞大學Dr. Hopkins也數次來訪,商討電子數位圖書館(Buddhist Digital Library)合作事宜;同時,也有德國宗教學出版單位Dr. Josssef Estermann與Dr. Georg Evers來訪;以及泰國、英國、日本、韓國等國的學者來訪,參觀佛典作業及商討國際間電子佛典合作事宜。
因所參加的國際會議良多,無法一一介紹,因此僅列表於下:
|
日期 |
會議名稱 |
舉辦單位與地點 |
|
1998.05.15~18 |
Pacific Neighborhood Consortium |
Academia Sinica |
|
1999.01.15~21 |
Electronic Buddhist Text Initiative, EBTI |
Academia Sinica |
|
1999.06.09~13 |
The Association for Computers and the Humanities , ACH/ALLC 1999 CONFERENCE |
University of Virginia |
|
1999.07.12~14 |
Computer Studies of Mongolian and Tibetan Historical Sources |
Russian Academy of Sciences |
|
1999.08.23~28 |
The International Association of Buddhist Studies Conference, IABS |
University of Lausanne |
|
2000.01.11~17 |
PNC,ECAI, EBTI Joint meeting 2000 |
Berkeley University |
|
2000.06.23~29 |
2000 Electronic Culture Atlas Initiative |
British Library |
|
2000.06.30-07.02 |
Fifth Annual Conference of the UK Association for Buddhist Studies |
The University of Bristol |
|
2000.09.01~12 |
The World of Xuanzang and Silk Road |
Silk Road |
|
2000.10.02~08 |
EastAsia--Saint-Petersburg--Europe: inter-civilization contacts and perspectives on economic cooperation |
Faculty of Oriental Studies of Saint-Petersburg State University |
|
2000.12.05~06 |
International Conference on Buddhism and the 21st Century Digital Information Society |
Dongguk University, Seoul, Korea |
|
2000.12.07~08 |
The completion of the digitization of the Korean Buddhist Canon |
The Research Institute of Tripitaka Koreana |
|
2000.12.09 |
Asia-Pacific Economic Cooperation, APEC 2000 Digital Museum Initiative: Information Technology for Sharing Humanistic Content |
Academia Sinica |
|
90.01.15~20 |
2001 PNC Annual Conference & Joint Meetings |
City University of Hong Kong |
|
90.05.25~26 |
2001 EBTI International Conference & Commemorating the 95th Anniversary of Dongguk University |
Dongguk University, Seoul, Korea |
|
90.06.13~16 |
The joint conference of the Association for Computers and the Humanities and the Association for Literary and Linguistic Computing |
New York University |
|
90.08.24~09.02 |
The World of Xuanzang and Silk Road |
Silk Road |
|
2001.09.05~08 |
漢文史資料庫研討會 |
Hong Kong |
|
2001.12.02~04 |
2001 PNC Interim Conference |
Guadalajara, Mexico |
|
2002.5.20~25 |
A Cooperation Project of Web Resources for Buddhist Studies |
Department of Culture Studies, University of Oslo |
二、CBETA與台灣學界的交流
此外,CBETA在本身的工作量達一定程度後,即積極與國內學術界聯絡,以取得更多的技術支援與幫助。如1998年12月1日在中研院謝清俊教授的邀約與安排下,CBETA全體同仁假中研院資訊所演講廳,與中研院佛典輸入各所有關研究員及中研院計算中心資訊員做交流,CBETA的展示於會中獲得他們相當的肯定。能到中研院做交流,這對一個民間機構而言應該是很高的榮譽,更何況能獲得多數人的贊同與肯定,對CBEAT來說是一很大的鼓勵。其他,如參與國家圖書館、國立大學及學術團體的活動也頗受肯定。
然因CBETA參於的國內學術活動頗多,故只摘錄部份簡列於下:
| 日期 | 會議名稱 | 舉辦單位與地點 |
| 1998.05.19 | 中文資訊處理標準公聽會(ISO10646/Unicode標準) | 資策會 |
| 1998.05.27 | 台灣史料數位化研討會 | 國家圖書館 |
| 1998.06.12-13 | 漢籍電子文獻資料庫建置的回顧與前瞻研討會 | 中研院 |
| 1998.07.07-07.09 | 兩岸佛學教育交流座談博覽會 | 國立師範大學綜合大樓 |
| 1998.10.01 | 座談研討 | 台灣大學資工系 |
| 1998.12.01 | 電子佛典交流座談會 | 中研院資訊所 |
| 1999.03.29 | 漢學研究網路環境的開發座談會 | 中研研究院歷史語言研究所 |
| 1999.06.15 | 古籍文字問題研討會 | 中央研究院史語 |
| 1999.06.29 | 佛教資料電子化研討會 | 國家圖書館 |
| 1999.07.10 | 「佛學與資訊」作品研討會 | 中華佛學研究所 |
| 1999.10.19 | 語言學與漢文佛典演講暨座談會 | 國立中正大學 |
| 2000.06.28 | 第三屆國際漢學會議之「數位典藏成果展示」(The third of the National Sinology Meeting-"Digital Reservation of the Result Exhibition) | 中研院史語所 |
| 2000.08.25 | 當前佛教教育座談 | 國立師範大學 |
| 2000.10.15 | 「文章內容標誌研究小組」研討會 | 中研院 |
| 2000.11.15 | 「PNC20數位典藏與TEI研討會」(The PNC 2000, National Digital Achieve and Text Encoding Interchange Workshop) | 中央研究院計算中心 |
| 2001.01 | 佛教文獻知識管理研討會 | 台大資工系 |
| 2001.04.20 | 古籍聯合目錄資料庫合作建置研討會 | 國家圖書館 |
| 2001.10.14 | 第一屆台灣當代佛教發展研討會 | 國立師範大學 |
| 2001.11.10 | 兩岸佛學教育研究現況與發展研討會 | 中華佛研所 |
| 2002.01.18 | 第四屆國際佛學會議:漢文佛典電子化 | 中研院 |
三、與信眾及使用者的推廣活動
經長期的籌備,CBETA第一次推廣活動,於1999年6月27日假台大資訊工程學系舉辦,計有五十多位來自台灣各佛教圖書館代表參加。由於協辦單位「台大資訊工程學系」提供良好的場地與電腦設備,因此當天的推廣效果與學員反應都很好。為推展CBETA經文的發行、及與使用者的溝通,CBETA特別於1999年成立發行組,著重於業務推廣活動,如每月固定出版電子刊物,將相關資訊與大眾分享,並與使用者多溝通,以收集使用者建議,匯整使用者的回饋,以供CBETA同仁作業參考。發行組並對該次舉辦的推廣活動,所得到之回饋,進行檢討與改善,藉之發展友善型之界面及相關程式。如提出「簡易瀏覽器」的初步設計,及對將發行的經文做更改,以利使用者的運用。並完成「佛學辭典」上網供大眾利用。同時,發行組與網路組建立網路上「義工專用留言版」,公開招募義工;以及推廣電子佛典光碟至各佛學院所、佛院社團及相關佛學團體等工作。
亦即CBETA於工作進度外,同時也盡力於電子佛典的推廣活動。如2000年4月23日再次於台大資工系,舉辦電子佛典推廣講習會,來自北台灣的許多朋友共享法喜。同年6月10日至福嚴佛學院,介紹CBETA電子佛典之應用,並得到熱烈的迴響。此外,也舉辦新竹覺風圖書館、嘉義安慧學院及高雄紫竹林精舍三場推廣活動,將電子佛典的佳音和台灣中南部的朋友分享,得到許多良好的回饋。玆將歷年來所舉辦的推廣活動表列於下:
| 日期 | 名稱 | 地點 |
| 1998.02.15 | 中華電子佛典協會成立大會 | 法鼓山安和分院 |
| 1998.12.20 | 成果發表 | 慧日講堂 |
| 199.06.27 | 電子佛典推廣講習 | 台灣大學 |
| 1999.12.19 1999 | 成果發表會 | 慧日講堂 |
| 2000.04.23 | 電子佛典推廣講習 | 台灣大學 |
| 2000.09.17 | 電子佛典推廣講習 | 新竹覺風圖書館 |
| 2000.09.23 | 電子佛典推廣講習 | 嘉義安慧學苑 |
| 2000.10.04 | 電子佛典推廣講習 | 高雄紫竹林精舍 |
| 2001.04.29 | 成果發表會 | 慧日講堂 |
| 2001.09.16 | 推廣活動 | 台南妙心寺 |
| 2001.09.22 | 推廣活動 | 台北國際禪友會 |
| 2001.10.06 | 推廣活動 | 台中養慧學苑 |
| 2001.11.03 | 推廣活動 | 法鼓山安和分院 |
| 2002.03.09 | 佛學與知識管理座談會 | 新竹福嚴推廣教育中心 |
| 2002.05.18 | 電子佛典與知識管理推廣講習 | 台北慧日講堂 |
未來發展與致謝
總之,CBETA承北美「印順導師基金會」及各界的贊助,自1998年開始《大正新脩大藏經》電子化作業,經CBETA同仁的努力,克服種種困難,終於在2001年4月29日佛誕日前夕,發表「普及版」成果發表會,內容包含當初擬定的《大正藏》第一至五十五冊及第八十五冊的藏經全文。至此,經過三年二個月的辛勤與努力,CBETA終於完成「大正藏普及版」電子化初步作業。並從2002年起即開始大量壓製光碟提供大眾使用,以廣為流傳佛法。
前一階段作業的完成,意味著另一里程的開始。因此,除前述的介紹外,並以CBETA今後擬進行的作業及未來發展與展望作為結語:
1.發行與推廣普及版
CBETA於2001年底參照與收集專家學者對測試版光碟的建議,進行研究與改良後,製作正式版光碟母片。自2002年元月起開始大量發行與推廣,郵寄至各地佛學研究院所、世界主要圖書館、學校、研究機構及佛學學者之外,亦將廣為推廣至所有需要藏經的信眾手中。除發行光碟外,同時也發行網路版,以方便讀者閱讀、檢索與下載等。
2.完成校勘版電子文獻
不同於就經文本身進行電子化作業的「普及版」,「校勘版」是依學界重視的《大正藏》校勘欄進行電子化作業。因此,CBETA擬於2002年底完成校勘欄的電子化初期作業,期能盡速提供學界完整的校勘資訊。並將藉XML經文檔,呈現各種不同年代的經文版本,譬如宋版、元版、明版或高麗藏等版本的呈現。
3.繼續進行新式標點測試版
同時,CBETA也深知藏經欲普及,首要有新式標點。因此,將繼續進行藏經新式標點的測試作業。由於此項工程龐大,因此將挑選較普及的幾本經文進行測試,以提供容易閱讀的新式標點經文。
4.正式進行《卍續藏》電子化作業
CBETA自2002年元月起,將正式進行以中國祖師論著為主的《卍續藏》電子化作業。首期作業,將以《大正藏》較缺的禪宗部為主。已開始進行禪師論著部分的OCR測試、校對作業測試,及輸入等相關事宜的作業與規畫。
5.標準化與開放的空間
由於CBETA一直是以國際文獻編碼協定(Text Encoding Initiative, TEI)的規範,進行標記作業,並以XML經文檔,作為唯一的原始檔管理,因此可因應不同需求,產出不同的經文格式。
同時,CBETA採用CVS(Concurrent Versions System)的版本管理軟體,可同時多人編輯,並有完整的修訂歷史記錄,CVS除幫助CBETA經文品質的提昇外,將來也擬考慮開放給相關各界於網路上對經文進行更新,以共同維持與修訂經文。
6.與國際其他佛學資料庫整合
CBETA資料庫,除了可單獨作漢文經文的閱讀與檢索之外,如能與國際間其他藏經資料庫合作,當能發揮更大的作用。譬如與韓國高麗大藏經研究所的韓國高麗藏圖文連接,以查對原文,或與日本SAT正在製作的第五十六冊至八十四冊的日本撰述部的電子檔作連結,以合成完整的電子《大正藏》。進而更希望將來能與梵文、藏文、巴利文等藏經資料庫連結,以比對不同的佛典語言文獻資料。目前正規劃阿含部與巴利藏經的合作事項,以及與國際各大學數位圖書館的合作事宜等。
7.CBETA藏經英譯版本電子化作業
為讓國際人士瞭解與使用大藏經,CBETA擬進行現有的英譯(含歐語)藏經的電子化作業,已完成初步的資料收集。並製作完整的英譯藏經目錄,置於網上。相信本計畫的進行,對藏經與佛法的國際化,會有相當的助益。
希望在大眾的關心與指導下,我們能更穩定、更成熟的往前走。以期能開創出一個普及性與學術性兼容,且具標準化的國際佛典資料庫。
CBETA能有這樣的成就,除了感謝各界的支持與肯定外,更要感激於背後默默耕耘的CBETA同仁,但最要致謝的是北美「印順導師基金會」的鼎力支持,才能使整個團隊穩定、順利的進行佛典電子化大業。
由於1998年,北美「印順導師基金會」首肯每年固定大量金額的贊助,使CBETA的藏經電子化作業得以順利開始。
感謝北美「印順導師基金會」於2000年美國經濟蕭條,及次年911事件所造成的影響下,還能繼續支持CBETA計畫的進行,匯出贊助款項,讓CBETA同仁能繼續安心的工作。
總而言之,北美「印順導師基金會」自始至終的堅定支持,CBETA始能穩定的發展與茁壯。於此,再次致上十二萬分的謝意。